Pronoms intérogatifs
무엇 [mueos] = Quoi
예 [ye] = forme informelle de 있다
Un autre mot pour dire « quoi » est « 뭐라고 ». « 뭐라고 » est souvent contracté en « 뭐 ».
- 이게 뭐예요? [ige mueoyeyo?] : Qu'est-ce ?
- 뭐라고 말했어? [mueorago malhaisseo?] : Qu'as tu dis ?
- 뭐하니 [mueohani?] : Que fait-tu ?
누구 [nugu] = Qui
랑 [rang] = avec
사랑하다 [saranghada] = aimer
- 누구랑 갑니까? [nuburang gabnigga?] : Tu y vas avec qui ?
- 누구를 사랑해? [nugureul saranghae?] : Tu aimes qui ?
« 누구 » est contracté devant « 가 » en « 누가 ».
어디 [eodi] = Où
살다 [salda] = habiter
- 어디 갔어? [eodi gasseo?] : Tu es allé où ?
- 어디 살아? [eodi sala?] : Tu habites où ?
언제 [eonje] = Quand
- 언제 가요? [eonje gayo?] : Tu y vas quand ?
- 언제 먹어? [eonje meogeo?] : On mange quand ?
왜 [oai] = Pourquoi
형 [hyeong] = grand frère
괴롭히다 [goirobhida] = embêter
- 왜 너의 형이 너를 괴롭혀요? [oai neoeui hyeongi neoreul goirobhyeoyo?] : Pourquoi ton grand frère t'embêtes ?